The other – the real first book, is “Días de Combate” which Taibo published for Spanish-speaking readers only. I bought a copy and will give it my best shot translating/reading and reporting on it this winter.
As any review out there will tell you about “Easy Thing” (there is no article una in the Spanish title), the book’s made up of three cases that Hector has taken on at once. As he madly juggles the various events, we learn the most about him in the interim scenes when he’s with family, lovers, or his eclectic office mates (a sewer engineer, an upholsterer and a plumber). As in many American hardboiled crime stories, we are more entertained by the hero himself and his interplay and commentary on the world around him than by the actual plotlines.
Similar to his later novel “Frontera Dreams” (review), Taibo gives us realistic observations about the condition of Mexico, its inherent corruption, and the people’s low-key angst. “An Easy Thing” is longer than most Taibo novels and doesn’t exhibit the same kind of streamlined potency that “Frontera Dreams” has. But the gems within the story are well worth slogging through the most tedious of the three cases, the one about factory union murders. The other two cases, one about a porn star and her daughter involved in extortion, and the other a search to see if Mexican hero Emiliano Zapata is still alive, are less political and more entertaining.